لا توجد نتائج مطابقة لـ طريقة الاستنفاد

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي طريقة الاستنفاد

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • I.60 The Advisory Committee was informed that any reductions in staffing to be made as the result of efficiencies gained through the implementation of technological improvements would be met through attrition.
    أولا - 60 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن أية تخفيضات يتقرر إجراؤها في الموظفين نتيجة أوجه الكفاءة المكتسبة عن طريق تنفيذ التحسينات التكنولوجية ستتحقق عن طريق الاستنفاد.
  • All residual main propellants and attitude control system propellants are eliminated, the former by venting and the latter by depletion burns.
    ويجري التخلص من جميع الوقود الدفعي الرئيسي المتبقي بالتنفيس، بينما يجري التخلص من جميع الوقود المتبقي في نظام التحكم في الوضع عن طريق استنفاده بالإحراق.
  • Such events can easily destroy the ability of the poor to move out of poverty; both in the long run and in the short run, by depleting their human and physical assets, a process that may be irreversible.
    ومن السهل أن تؤدي هذه الأحداث إلى تدمير قدرة الفقراء على الخروج من دائرة الفقر، سواء على الأجل الطويل أو القصير، وذلك عن طريق استنفاد قدراتهم البشرية والمادية، وهي عملية قد يستحيل عكس مسارها.
  • (1) Residual propellants and other fluids, such as pressurant, should be depleted as thoroughly as possible, either by depletion burns or venting, to prevent accidental break-ups by over-pressurization or chemical reaction;
    (1) ينبغي استنفاد الوقود الداسر المتبقي والسوائل الأخرى، مثل مواد الضغط، على أتم وجه ممكن، إما عن طريق الاستنفاد بالحرق أو التنفيس، لمنع التكسُّر العرضي بسبب الضغط الزائد أو التفاعل الكيميائي؛
  • Jobs within the public sector have decreased, however, owing to administrative efforts to reduce local government positions through attrition, retirement and the elimination of vacant positions.19
    ومع استمرار تصاعد نمو القطاع الخاص، تزايدت فرص العمالة، وإن كانت فرص العمل قد تناقصت في القطاع الخاص نظرا للجهود الإدارية المبذولة بغرض تقليل الوظائف الحكومية المحلية عن طريق الاستنفاد الطبيعي، والإحالة إلى التقاعد، وإلغاء المناصب الشاغرة.
  • The Committee therefore considered it very unlikely in the present case that the complainant would obtain satisfaction by exhausting domestic remedies, and decided to proceed in accordance with article 22, paragraph 5 (b), of the Convention.
    وتبعاً لذلك، اعتبرت اللجنة أنه في هذه القضية سيكون هناك القليل جداً من الحظوظ لإرضاء صاحب الشكوى عن طريق استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وقررت تطبيق الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 5 من المادة 22 من الاتفاقية.
  • Self-deactivation works, in the words of the protocol, by automatically rendering a munition inoperable by means of the irreversible exhaustion of a component, for example, a battery, that is essential to the operation of the munition.
    وبحسب تعبير البروتوكول فإن إبطال المفعول ذاتياً يتم بجعل الذخيرة تلقائياً غير ذات مفعول عن طريق استنفاد أي مكوِّن، كالبطارية مثلاً، وجوده ضروري لتشغيل الذخيرة، استنفاداً لا رجعة فيه.
  • Aquaculture also impacts on the environment by exhausting and degrading resources (spread of pathogens from cultured stocks to wild stocks and pollution by discharge of effluent, solid wastes and escapees).
    وتؤثر التربية المائية أيضاً على البيئة عن طريق استنفاد الموارد وتدهورها (انتشار العوامل المُمْرضة من الأرصد المرباة إلى الأرصدة الطليقة الحرة، والتلوث عن طريق تصريف المخلفات السائلة والنفايات الصلبة والمواد المتسربة).
  • These adjustments are achieved through various retention, attrition, recruitment and separation processes.
    وأنجزت هذه التعديلات عن طريق مختلف عمليات الاستبقاء والاستنفاد والتوظيف وانتهاء الخدمة.
  • For that purpose, they must oppose any impairment of water resources, for instance by depletion, diversion, irrigation or pollution. Clearly users should be encouraged to contribute to the management of water and sanitation, which will certainly induce them to accept social pricing.
    فلا بد، تحقيقاً لهذه الغاية، من معارضة أي انتهاك يمكن أن يمس الموارد المائية، ولا سيما عن طريق الاستنفاد أو التحويل أو الري أو التلوث، إلخومن البديهي أن مشاركة المستهلكين في إدارة المياه والمرافق الصحية لا بد من تشجيعها صراحة، الأمر الذي سيشجّعهم أكثر بالتأكيد على قبول التعريفة الاجتماعية.